دانلود دوبله فارسی فیلم Hot Millions 1968

دانلود دوبله فارسی فیلم Hot Millions 1968

Hot Millions

IMDb
6.9
2,114 رای
106 دقیقه
1968
720p Web-DL 12
پسندیدم
نپسندیدم 0
0% رضایت بر اساس (0) رای کاربران

خلاصه داستان

یک جاعل حرفه ای که به تازگی از زندان آزاد شده به عنوان برنامه نویس کامپیوتری یک شرکت بیمه استخدام شده و چکهای زیادی به آدرسهای خود در سرتاسر اروپا می فرستد. از طرفی او شدیدا عاشق منشی نادان "مگی اسمیت" می شود و...

ژانرها:

جناییکمدی

ستارگان:

Bob NewhartDavid BedardKarl Malden

کارگردان:

Eric Till
دانلود دوبله فارسی فیلم Hot Millions 1968
دوبله فارسی اضافه شد

لینک های دانلود اشتراک ویژه

کیفیت : WEB-DL 720p • 1280×694 • x264
رزولوشن : 1280×694
انکودر : Mshd-Film
حجم : نامشخص
نوع : دوبله فارسی

جزئیات تکمیلی

ژانر

جنایی، کمدی

سال

1968

زبان‌ها

English

جوایز

Nominated for 1 Oscar. Another 1 nomination.

ستارگان

عوامل دوبله

مدیر دوبلاژ : ایرج دوستدار
دوبله شده در استودیو مولن روژ
————‐–‐——————————————
منوچهر اسماعیلی : پیتر یوستینف / مارکوس پندلتون
فریبرز دوستدار : باب نیوهارت/ ویلارد
فریدون نصرتی : رابرت مورلی/ سزار اسمیت و کارمند بانک و خلبان هواپیما و رئیس زندان در اول فیلم و ارایشگر ایتالیایی
توران مهرزاد : پیرزن صاحبخانه و زن چاق خدمتکار و صاحب خشکشویی و صدای بلندگوی منشی دفتر کلمپر و بلیط فروش فرودگاه و مهماندار هواپیما
محمود نوربخش : کارل مالدن / کارلتون کلمپر
عباس نباتی : نگهبان باشگاه و مشاور املاک و پلیس جوان فرودگاه
فهیمه راستکار : مگی اسمیت /پتی ترویلیگر اسمیت و منشی کلمپر و پیرزن نظافت چی و پیشخدمت رستوران
حسن عباسی  : پیرمرد ورق باز
ایرج دوستدار : سرچارلز در باشگاه و حراست فرودگاه ریو

ثبت دیدگاه جدید

8 دیدگاه
  • درود و سپاس، از همه خوبان و مدیریت عزیز،

    اگر یافتید، کیفیت ۱۰۸۰ وب دی ال بگذارید.

  • سلام آدمین عزیز حدود ۸ ماه پیش ۴۵ دقیقه صدای سند باد چشم ببر را به سایت مشهد هدیه کردم و شما اکران نزاشتید ،،،، الان رفتم توی یک سایت و دیدم نوشته سند باد چشم بیر دوبله بفارسی تک فروشی ،،،، و ازش خریدم چرا شما بعد از ۸ ماه این فیلم را نزاشتید با زیر نویس فارسی … چرا ؟ ودر صمن همان صدای خودم بودش و سینک زده بودش روی بلوری …چرا؟

  • سلام ، آدمین خان … اون فیلمی که چند هفته پیش گفتم دنبالشم الان تریلر ش را دوبله پیدا کردم ،،،بنام خون آشام هوسباز …اتفاقن آنوسش هم دوبله است ،،،هر کاری میکنم بخاطر کیفیت بالا در قسمت نظرات نمیشه آپلودش کنم …مینویسه حجم بالاست و باید عضو شوید …میشه بفرستم تلگرام سایت و شما در نظرات بزارید ….؟

  • با سلام خدمت ادمین محترم جهت اطلاع این فیلم در تهران با نام (( دختر مو خرمایی و میلیونر )) به نمایش در آمده است . سپاس

    https://s6.uupload.ir/files/دختر_مو_خرمائی_و_میلیونر_ltr1.jpg

  • محمد شاهانی
    محمد شاهانی

    سلام به آقای آدمین دوست داشتنی

    بسیار ممنوم بخاطر فیلمی که زدید

    عالی بود

    شادی و سلامتی شما و گروه خوبتان آرزوی قلبی من است

  • با سلام لطفا فیلمهای رزمی و وسترن که ژانر کمدی نداره هم قرار بدین سپاس از شما

  • من چندروز قبل لیست دوبلورهای این فیلم را نوشتم فقط محض یادآوری و مقایسه با عوامل دوبله سایت( …)

    HOT MILLIONS 1968
    ▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎▪︎
    مدیر دوبلاژ : ایرج دوستدار
    دوبله شده در استودیو مولن روژ
    ————‐–‐——————————————————————————–
    منوچهر اسماعیلی ••••••••••••••پیتر یوستینف / مارکوس پندلتون
    فریبرز دوستدار•••••••••••••••••باب نیوهارت/ ویلارد
    فریدون نصرتی ••••••••••••••••• رابرت مورلی/ سزار اسمیت و کارمند بانک و خلبان هواپیما و رئیس زندان در اول فیلم و ارایشگر ایتالیایی
    توران مهرزاد •••••••••••••••••••پیرزن صاحبخانه و زن چاق خدمتکار و صاحب خشکشویی و صدای بلندگوی منشی دفتر کلمپر و بلیط فروش فرودگاه و مهماندار هواپیما
    محمود نوربخش •••••••••••••••کارل مالدن / کارلتون کلمپر
    عباس نباتی•••••••••••••••••••••نگهبان باشگاه و مشاور املاک و پلیس جوان فرودگاه
    فهیمه راستکار••••••••••••••••••مگی اسمیت /پتی ترویلیگر اسمیت و منشی کلمپر و پیرزن نظافت چی و پیشخدمت رستوران
    حسن عباسی •••••••••••••••••••پیرمرد ورق باز
    ایرج دوستدار ••••••••••••••••••سرچارلز در باشگاه و حراست فرودگاه ریو

    • آقا جونم فیلمهای سلطان راک اندرول الویس پرسلی را بروز رسانی کنید ،،،،
      آقای آدمین عزیز یک فیلم اکران میزارید تا ۴ روز دیگه فیلم بی فیلم …..!
      این که نشد ،،،،
      حداقل دو روز در میان یک فیلم ،،،
      اگر حق اشتراک کم است بیشتر کنید ولی آدمین عزیز خواهش میکنم فیلمهای که دوبله خیلی کم دارند را اکران نزارید
      مثل فیلم رام کنندگان و تعدادی دیگر
      حتی اگر زیر نویس فارسی هم اضافه شود بازم بدرد نمیخورد
      سعید کارشناس در فیلم ..این دیگه انشاالله کامنت من حذب نشود

فیلترهای جستجو

تا