دوبله شده

دانلود دوبله فارسی فیلم Flatfoot in Egypt 1980

4.7از 6 رای
  • نام فیلم :
    Piedone d'Egitto
  • کارگردان :
  • مدت زمان :
    103 دقیقه
  • لینک IMDB :
    در
  • سال انتشار :
  • نویسنده :
    Steno
  • رده سنی :
    6
  • زبان :
    Italian , German
  • محصول :
  • امتیاز IMDB :
    6.2/10
  • کمپانی :
    Merope
  • ستارگان :
    Bud Spencer , Enzo Cannavale , Baldwyn Dakile , Angelo Infanti,
  • خلاصه فارسی داستان :
    کمیسر پلیس "ریزو" و کلانتر "کاپوتی" در جستجوی پروفسور "سروله" که ناپدید شده، به مصر می روند، پروفسور حشره ای کشف کرده ...
  • خلاصه انگلیسی داستان :
    Police Commissioner Rizzo, Bigfoot (Piedone by nickname) and Marshal Caputo go to Egypt and look for Professor Cerullo, who is missing. The professor has discovered an insect that can smell where oil is and lots of criminals are interested...
  • توضیحات :
    نام پارسی فیلم : پاگنده به مصر میرود (2021/12/17)
  • دانلود فیلم
  • پخش آنلاین
  • لیست کامل بازیگران
  • لیست کامل جوایز
نسخه جدید بدون فیلتر اپلیکیشن دانلود کنید
  • Jupiter Award

    وضعیت
    سال
    برای
    افراد
    نامزد
    1980
    Best International Actor

دیدگاه ها

11 دیدگاه

  • Saeed Farsi پاسخ جمعه , 17 دسامبر 2021

    سلام به آدمین آقا رفتم برای دانلودش ….مرسی نسخه بلوری

  • no avatar
    Ehsanata پاسخ جمعه , 17 دسامبر 2021

    عالي اين فيلم با اين كيفيت خيلي خيلي ممنون از شما

  • no avatar
    رضا پاسخ جمعه , 17 دسامبر 2021

    بیوگرافی ایرج دوستدار :
    ایرج دوستدار متولد ۱۳۰۹ قزوین، دارای تحصیلات ناتمام مقطع دکتری در رشته حقوق است. وی فعالیت در سینما را با دوبله فیلم فرانسوی «مرا ببخش»در استودیو «ایران نو فیلم» آغاز کرد. او سال ۱۳۲۸ وارد تئاتر «گیتی» شد و سپس به تئاتر شهرزاد (جامعه باربد) پیوست و به مدت ده سال مدیریت دائمی استودیو دوبلاژ «مولن روژ» را عهده دار بوده است.

    صدای منحصر به فرد، منعطف، کمی خشن و مردانه ایرج دوستدار برادر(کاووس دوستدار) بود که نقش های بازیگر پُرآوازه و درخشان سینمای وسترن هالیوود (جان وین) را برای ما قابل باور و دلپذیرتر کرده بود. او با به اصطلاح صدای (لات گونه ای) که برای بازی های جان وین در نظر گرفته بود، مخاطب آن زمان و حتی این زمان را با شخصیت هایی که او خلق کرده است، انس داده و صدای خود را به زیبایی و دقت بر روی آن کاراکترها نشانده است.
    ایرج دوستدار در سبک دوبله ایران دارای نو آوری بود که در دوبله به جملات (پس گردنی) معروف بود. به این مفهوم که در زمان‌هایی که چهره بازیگر مشخص نبود وی از اصطلاحات ایرانی استفاده می‌کرد؛ یا در بعضی از فیلم‌ها به جای استفاده از اصطلاحاتی که بازیگر استفاده می‌کرد (به‌طور مثال اصطلاح آمریکایی)، وی معادل آن را که در زبان فارسی موجود بود استفاده می‌کرد که باعث جذابیت بیشتر فیلم برای مخاطب ایرانی می‌شد و این صحنه‌ها به‌شکل غریبی با این الفاظ چفت و بست است. اما متأسفانه عده‌ای از افراد ” دوبلورها ” این سبک کار ” ایرج دوستدار ” را به نحو بدی در سینما بکار می‌بردند که این امر باعث دلخوری وی بود. ایرج دوستدار در مورد بکار بردن اصطلاحات عامیانه فارسی به‌طور خلاقانه در برخی گویندگی‌های خود گفته‌است: وی (جان وین و برخی بازیگران دیگر مثل باد اسپنسر) در برخی صحنه‌ها به عیسی مسیح و مقدسات خود اشاره می‌کند که من هم با عنایت به این حقیقت که کلام توحید به هر زبانی باشد توفیری نداشته و شنیدنی است آن را به عربی و گاه فارسی که دیانت و مذهب ما بر آن استوار است برگردانده ام (مثل لا اله الا ا.. یا استغفر ا..) تا تماشاگر ایرانی حس آن صحنه‌ها را بهتر درک کند

    دوستدار که از سرشناس ترین و با سابقه ترین مدیران دوبلاژ و گویندگان ایرانی است، فعالیت خود در عرصه گویندگی را از سال ۱۳۲۴در فیلم مرا ببخش به مدیریت دوبلاژ (عطاالله زاهد) آغاز کرد. این فیلم نخستین فیلم دوبله شده در ایران بود. دوستدار در سال ۱۳۲۸به واسطه عموی خود وارد حرفه نمایش و تئاتر شد و به مدت ۱۲ سال در این رشته فعال بود. به گفته خود دوستدار، در ابتدا به اجبار وارد حرفه دوبله شد و دلیل آن هم این بود که در فیلم‌هایی که در(سینما) بازی کرده بود مجبور بود به جای خود حرف بزند. از فیلم هایی سینمایی که دوستدار در آنها ایفای نقش کرده بود: مراد، خون و شرف و دختری از شیراز بود. او از سال ۱۳۳۷ در جایگاه مدیر دوبلاژ مشغول به کار شد و در (استودیو مولن روژ) فیلم های زیادی را دوبله کرد و تا سال ۱۳۴۷ در سِمت مدیر دوبلاژ در آن استودیو به فعالیت خود ادامه داد. اولین فیلمی که او به جای جان وین حرف زد، فیلم سینمایی( افسانه گمشدگان) بود.

    بیشتر از هشتصد فیلم سینمایی را دوستدار در طول مدت کاری خود دوبله کرد. او در گفته های خود از دوبله فیلم‌های (ده فرمان) که به جای(چارلتون هستون) صحبت کرده و فرار بزرگ، وایکینگ‌ها، تله، آخرین قطار گان هیل و داستان وست ساید به عنوان ماندگار‌ترین آثار خود نام برده است. یکی از شیرین ترین و پرطرفدار ترین دوبله های دوستدار گویندگی به جای شخصیت (پاگنده) با بازی (باد اسپنسر) است. نمونه صداهای ایرج دوستدار را در فیلم های: افسانه گمشدگان در نقش(جو) رود سرخ در نقش(توماس دانسون)، دختری با روبان زرد، جویندگان، ریو براوو(کلانتر)، ازشمال به آلاسکا(سم)، دلیجان آتش(جکسون)، کومانچروها (جیک)، مک لین تاک(مک لین تاک)، شهامت واقعی(کلانتر)، با بازی جان وین. سری فیلم های پا گنده با بازی باد اسپنسر، ده فرمان (موسی) با بازی چارلتون هستون، پنج ورق سرنوشت(جاناتان راد) با بازی رابرت میچم، ماجرای مونت کارلو با بازی ویتوریو دسیکا، خشم خدا با بازی رابت میچم و نوادا اسمیت با بازی برایان کیت شنیده ایم.

    او در فیلم ها و سریال های ایرانی هم به جای محمدعلی فردین در فیلم(جبار سر جوخه فراری (دوبله اول)، منوچهر حامدی در فیلم های عروسی خون، ترانزیت، فتحعلی اویسی در فیلم هی جوو فرهاد خان محمدی گویندگی کرده است. همچنین دوستدار مدیر دوبلاژ فیلم های: ماجرای مونت کارلو، دیکتاتور بزرگ، رودخانه سرخ، سامسون و دلیله، مرد آرام، شین، کمانداران، وسوسه دل‌انگیز، دیمیتریوس و گلادیاتورها، دستگیری یک دزد (در ایران: گربه سیاه)، بندباز، ده فرمان، خون‌بها، افسانه گمشدگان، خدا می‌داند، آقای آلیسون (در ایران: نیروی ایمان)، جدال در او.کِی. کُرال، غرور و شهوت، سرگیجه، خانه قایقی، ثعلب سیاه، هوس زیر درختان نارون، نورچشمی معلم (در ایران: لج و لجبازی)، وایکینگ‌ها، سلاطین پیش می‌روند، بعضی‌ها داغشو دوست دارند، سلیمان و ملکه سبا، طوفان، آخرین قطار گان هیل، ریو براوو، سوراخی در سر (در ایران: کله پوک)، آپارتمان، رعد در آفتاب، روانی (در ایران: روح) یکشنبه‌ها هرگز، هفت دلاور، میلیونر (در ایران: زیبای میلیونر)، اکسدوس، نابخشوده، داستان وست‌ ساید، مردی که لیبرتی والانس را کشت، جاسوس دوجانبه، فرار بزرگ، ایرما خوشگله، مک‌لین‌تاک، جاده هاله‌لویا، ده فرمان و جیک بزرگ بوده است.

    او که از تاثیر گذاران مهم تاریخ دوبله ایران است در سال ۱۳۷۵ و سن ۶۶ سالگی دار فانی را وداع گفت و در آرامگاه خاوران به خاک سپرده شد.

  • no avatar
    Masoud Zapata پاسخ جمعه , 17 دسامبر 2021

    فیلمهای کمیاب و باحال بزارین این فیلمهایی که میزارین خیلی وقته تو همه جا هست و همه اینارو دیدن…یه خورده فعالیتتونو بیشتر کنین

    • Saeed Farsi پاسخ جمعه , 17 دسامبر 2021

      سلام …بله این فیلمهاخیلی وقته که همه جا هست ؟؟!! ولی با نسخه بلوری همه جا نیست اونم بلوری ۱۰۸۰ ……دست آدمین خان درد نکنه و ممنون،، دوستانی که به کیفیت فیلم اهمیت میدهند
      میدانند که فرق این کیفیت بلوری با کیفیت DVDRIPزمین تا آسمان فرق دارد …. آدمین عزیز سایت در صورت امکان فیلمهای دیگر این هنرپیشه را زحمت بکشید ،،، پاگنده ..و دیگر فیلمهای ،،،،،

  • no avatar
    رضا پاسخ جمعه , 17 دسامبر 2021

    باداسپنسر: چنگیزجلیلوند
    تورج مهرزادیان
    اصغر افضلی
    همت مومیوند
    ناصر مدقالچی
    افسانه پوستی

    • Saeed Farsi پاسخ شنبه , 18 دسامبر 2021

      سلام به آدمین سایت مشهد فیلم عزیز خواهش کنم فیلمهای بوداسپنسر را مثل ،،،، پاگنده و دیگر فیلمهای این هنرپیشه را زحمت بکشید اگر نسخه بلوری منتشر شده و خواهش دوم فیلمهای … بانو … ادویچ فنچ ایتالیایئ هم اگر نسخه بلوری هر کدام از فیلمهای این هنرپیشه محبوب اگر داشت بروز رسانی شود البته بلوری ۱۰۸۰ باشد ،،،، کمال تشکر را دارم .. راستی … گلوریا گویدا هم بلوری و باربارا باش هم بلوری البته اگر منتشر شده باشد بروز رسانی شود …. بقول دوست عزیزم که مدتی نیست بهروز خان از کشور سوئد ملقب به تارزان ،،، زت زیاد ….

  • no avatar
    saeedseifi پاسخ شنبه , 18 دسامبر 2021

    سلام ب اقای ادمین. لطفا از اقای جان کلود ون دام از فیلم های قدیمی بسیار زیبا چون cyborg 1989 _ Lionheart 1990 دوبله با کیفیت ۱۰۸۰ قرار بدین. ممنون میشم.

  • no avatar
    Hamid A پاسخ شنبه , 18 دسامبر 2021

    غیر از فیلم هایی که زنده یاد«ایرج دوستدار» دوبله کرد
    و فیلم «سربازان مزدور» (با دوبله مرحوم ایرج ناظریان)،
    مابقی فیلم های دوبله «باد اسپنسر»فقید
    هیچ جذابیتی برای من ندارد.

    روح همه گویندگان درگذشته خوب کشور شاد.

  • no avatar
    saeed50164 پاسخ شنبه , 18 دسامبر 2021

    سلام . سپاس از سایت بسیار خوبتون .

    فیلم زیر دهه هفتاد از تلویزیون پخش شد ، اما تا الان تو هیچ سایتی دوبلش رو ندیدم .

    اگه امکانش هست ، دوبله این فیلم رو قرار بدید .

    Target 1985 :

    https://www.imdb.com/title/tt0090130/

    • no avatar
      Hamid A پاسخ دوشنبه , 20 دسامبر 2021

      بله درسته
      این فیلم با نام «هدف»
      سال ها پیش در تلویزیون ایران (صدا و سیما) پخش شد.
      خوب میشه اگه «مشهدفیلم» اون را با کیفیت خوب منتشر کنه.

برای استفاده از همه امکانات ,لطفا در سایت عضو شوید

عضویت در سایت ورود به پنل کاربری

ژانرها